19th century poet Giacomo Leopardi, considered by Italians to be one of their greatest thinkers, may finally get the respect he deserves thanks to a translation of the Zibaldone de Pensieri into English. Leopardi was born in 1798 and is considered Italy's second greatest poet, trailing only Dante.
The Zibaldone is a collection of of Leopardi's ideas and observations spanning 15 years. It was published at the beginning of the 20th century, which was over 60 years after Leopardi's death. He died in 1837 at the young age of 38.
A team of translators from three different countries were able to translate the piece after seven years. The translation was published in Great Britain on Thursday and is available at Birmingham University. The translated text spans more than 2,500 pages.
Franco D'Intino, professor of modern Italian literature at La Sapienza University in Rome and one of the many editors of the Zibaldone, said that the text was so hard to translate because it is full of quotations in "Greek Latin, French, Spanish and English."
To read the original article , visit the Guardian.
World Services, LLC is an interpretation and translation company based in Atlanta, Georgia with 13,000 interpreters and translators across the country. Our company offers the best interpretation and translation services to suit your needs. Our bilingual agents will provide you with onsite or telephonic interpretation, as well as document translation. World Services is built on the principles of delivering quality performance, outstanding rates and reliable services.
Friday, August 2, 2013
Italian Philosopher's Work Finally Translated
Labels:
Birmingham,
Britain,
Dante,
English,
French,
Giacomo Leopardi,
Greek,
History,
Interpretation,
Italian,
Latin,
Philosophy,
Poetry,
Rome,
Spanish,
Translation,
World Services,
Zibaldone
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment